今日共读-鲁颂·泮水-10月15日

来源:大秦岭旅游网浏览:12615次日期:2017-10-15 10:46:54

鲁颂·泮水
 
先秦:佚名
 
思乐泮水,薄采其芹。鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷茷,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。
 
思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。载色载笑,匪怒伊教。
 
思乐泮水,薄采其茆。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。顺彼长道,屈此群丑。
 
穆穆鲁侯,敬明其德。敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。靡有不孝,自求伊祜。
 
明明鲁侯,克明其德。既作泮宫,淮夷攸服。矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。
 
济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。烝烝皇皇,不吴不扬。不告于訩,在泮献功。
 
角弓其觩。束矢其搜。戎车孔博。徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。式固尔犹,淮夷卒获。
 
翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑<黑甚>,怀我好音。憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。
 
译文及注释
译文
兴高采烈地赶赴泮宫水滨,采撷水芹菜以备大典之用。我们伟大的主公鲁侯驾到,远远看见旗帜仪帐空翻影。只见那旌旗飘飘迎风招展,车驾鸾铃声声响悦耳动听。无论小人物还是达官显贵,都跟着鲁侯一路迤逦而行。
兴高采烈地赶赴泮宫水滨,采撷水中藻以备大典之用。我们伟大的主公鲁侯驾到,只见他的坐骑是那样强盛。只见他的坐骑是那样强盛,他讲话的声音又悦耳动听。他满脸和颜悦色满脸笑容,不怒自威教化百姓树新风。
兴高采烈地赶赴泮宫水滨,采撷凫葵菜以备大典之用。我们伟大的主公鲁侯驾到,在宏伟的泮宫里饮酒相庆。他开怀畅饮着甘甜的美酒,祈盼上苍赐予他永远年轻。通往泮宫的长长官道两侧,大批的淮夷俘虏跪拜相迎。
我们伟大的主公鲁侯君王,庄敬恭谨展示出品德高尚,庄敬清慎保持严整的形象,不愧天下百姓的风范榜样。他既能教化又能卫国开疆,把列祖伟大事业继承发扬。同时也没有不孝不敬之失,理所当然要得到福禄祯祥。
我们勤勉的主公鲁侯君王,庄敬恭谨展示出品德高尚,先是筹划修建宏伟的泮宫,接着又发兵淮夷束手臣降。那一群勇猛如虎的将士们,泮宫水滨献俘大典正奔忙。那些贤良如皋陶的文臣们,筹备献俘大典聚在泮水旁。
鲁国上下济济一堂众臣工,倾力推广我王的善意德政。威武之师坚定地踏上征程,一鼓作气把东南淮夷平定。文臣武将生龙活虎气势盛,但大家既不喧嚣也不高声,不跑官要官也不抢功争名,都来泮宫献俘奏捷展战功。
战士们把角弓挽得曲曲弯,蝗群般的羽箭射得嗖嗖响;冲阵的兵车坚固而又宽大,步兵车兵连续作战不歇晌。威武之师很快征服了淮夷,淮夷上下齐归顺不敢相抗。因为坚持了你的战略决策,才有淮夷土地最终入我囊。
本为恶声鸟如今却翩翩飞,栖居起落在我泮宫的树林。它既然吃了我的甜美桑葚,当然要感念我的仁爱之心。野蛮的淮夷既已臣服我国,忙不迭地前来献宝把贡进,这些宝物有美玉巨龟象牙,还有南方出产的大宗黄金!
 
注释
1.泮(pàn)水:水名。戴震《毛郑诗考证》:泮水出曲阜县治,西流至兖州府城,东入泗。《通典》云:兖州泗水县有泮水。是也。
2.思:发语词。
3.薄:语助词,无义。芹:水中的一种植物,即水芹菜。
4.戾:临。止:语尾助词。
5.言:语助词,无义。旂(qí):绘有龙形图案的旗帜。
6.茷(pèi)茷:飘扬貌。
7.鸾:通銮,古代的车铃。哕(huì)哕:铃和鸣声。
8.无小无大:指随从官员职位不分大小尊卑。
9.公:鲁公,亦指诗中的鲁侯。迈:行走。
10.藻:水中植物名。
11.蹻(qiāo)蹻:马强壮貌。
12.昭昭:指声音洪亮。
13.色:指容颜和蔼。
14.伊:语助词,无义。
15.茆(mǎo):即今言莼菜。
16.旨酒:美酒。
17.锡:同赐,此句相当于万寿无疆意。
18.道:指礼仪制度等。
19.丑:恶,指淮夷。
20.穆穆:举止庄重貌。
21.敬:努力。
22.允:信,确实。
23.昭假:犹登遐,升天。烈:同列,列祖,指周公旦、鲁公伯禽。
24.孝:同效。
25.祜(hù):福。
26.明明:同勉勉。
27.淮夷:淮水流域不受周王室控制的民族。攸:乃。
28.矫矫:勇武貌。
29.馘(guó):古代为计算杀敌人数以论功行赏而割下的敌尸左耳。
30.淑:善。皋陶(yáo):相传尧时负责刑狱的官。
31.桓桓:威武貌。
32.狄:同剔,除。
33.烝(zhēng)烝皇皇:众多盛大貌。
34.吴:喧哗。扬:高声。
35.讻(xiōng):讼,指因争功而产生的互诉。
36.角弓:两端镶有兽角的弓。觩(qiú):弯曲貌。
37.束矢:五十支一捆的箭。搜:多。
38.孔:很。博:宽大39.徒:徒步行走,指步兵。御:驾御马车,指战车上的武士。斁(yì):厌倦。
40.淑:顺。逆:违。此句指鲁国军队。
41.式:语助词。无义。固:坚定。犹:借为猷,谋。
42.获:克。
43.鸮(xiāo):鸟名,即猫头鹰,古人认为是恶鸟。
44.怀:归,此处为回答意。
45.憬(jǐng):觉悟。
46.琛(chēn):珍宝。
47.元龟:大龟。象齿:象牙。
48.赂(lù):通璐,美玉。
 
鉴赏
  此诗的主题,《毛诗序》曰:颂僖公能修泮宫也。朱熹《诗集传》曰:此饮于泮宫而颂祷之辞也。方玉润《诗经原始》曰:受俘泮宫也。此诗写受俘泮宫,颂美鲁僖公能修文德。
 
  此诗前三章叙述鲁侯前往泮水的情况,每章以思乐泮水起句,作者强调由于鲁侯光临而产生的快乐心情。采芹、采藻、采茆是为祭祀作准备,芹、藻、茆皆用于祭祀,《周礼·天官·醢人》:朝事之豆,其实……茆菹麇臡……加豆之实,芹菹兔醢……《召南·采苹》也有采藻用于宗室牖下,皆为明证。第一章没有正面写鲁侯,写的是旗帜飘扬,銮声起伏,随从者众多,为烘托鲁侯出现而制造的一种热闹的气氛和尊严的声势。第二章直接写鲁侯来临的情况,他的乘马非常健壮,他的声音非常嘹亮,他的面容和蔼而带微笑,他不是生气而是在教导自己的臣民,从服乘、态度体现出君主的特别身份。第三章突出在泮饮酒,并以歌颂鲁侯的功德,一方面祝福他永锡难老,万寿无疆;另一方面则说明这是凯旋饮至,表明鲁侯征服淮夷的功绩。
 
  第四、五两章颂美鲁侯的德性。前一章主要写文治。鲁侯举止庄重,神情肃穆,因此成为臣民仰望的准则。因为是告庙,诗人对庙貌而想先人,鲁国的先祖周公旦、鲁公伯禽既有文治又有武功,僖公凯旋饮至,正是对先祖的继承,是效法前人的结果。后一章主要写武功。作泮宫本属文治,却是成就武功的保证,鲁侯虽不必亲上战场,因为修明德性,恢复旧制,所以使将士们在战争中赢得了胜利。他们在泮水献上斩获的敌人左耳,并能精细详明地审讯敌人,献上活捉的俘虏。
 
  第六、七两章写征伐淮夷的鲁国军队。前一章是写出征获胜,武士能发扬推广鲁侯的仁德之心,尽管战争是残酷的,但在鲁人看来,这是对敌人的驯化,是符合仁德的。回到泮水,将士献功,没有人为争功而冲突,写的是武功,但文治自在其中。后一章写军队获胜后情况,武器极精,师徒甚众,虽克敌有功,但士无骄悍,又纪律严明,不为暴虐,孔淑不逆,所以败者怀德,淮夷卒获。
 
  最后一章写淮夷被征服者,以鸮为兴,引出下文。鸮,即猫头鹰,为恶鸟,比喻恶人,但它飞落泮林,食我桑椹,怀我好音。所以淮夷感悟,前来归顺,贡献珍宝。
 
  刘瑾谓此诗言不无过实,要当为颂祷之溢辞也(吴闿生《诗义会通》引),刘勰《文心雕龙》中的《夸饰》篇特将末章首四句翩彼飞鸮,集于泮林;食我桑椹,怀我好音作为修辞夸饰的例证之一,说明此篇的夸耀很有些过当,读者当不以文害辞、不以辞害意。
 
创作背景
  古代治兵,有受俘之礼,《左传·隐公五年》:三年而治兵,入而振旅,归而饮至,以数军实。又《春秋·襄公十三年》:公至自伐郑。《左传》:以饮至之礼,伐还告庙也。此诗正是围绕饮至,歌颂鲁侯的。诗中泮宫,历来说者不一,清人戴震《毛郑诗考证》云:鲁有泮水,作宫其上,故它国绝不闻有泮宫,独鲁有之。泮宫也者,其鲁人于此祀后稷乎?鲁有文王庙,称周庙,而郊祀后稷,因作宫于都南泮水上,尤非诸侯庙制所及。宫即水为名,称泮宫。《采蘩》篇传云:宫,庙也。是宫与庙异名同实。《礼器》曰:鲁人将有事于上帝,必先有事于頖宫。郑注云:告后稷也。告之者,将以配天。然则诗曰:从公于迈,曰:昭假烈祖,靡不有孝,明在国都之外,祀后稷地,曰献馘’‘献囚’‘献功,盖鲁于祀后稷之时,亦就之赏有功也。不过,不是于祀后稷之时,亦就之赏有功,而是在泮宫行受俘之礼,兼有祀祖之事。再者,泮宫即是《閟宫》中的閟宫和新庙,此不具论。
 
  此诗作于鲁僖公战胜淮夷之后。淮夷生活在当时的淮水一带,不受周王朝所封,对周王朝诸侯造成威胁,所以,各诸侯国曾多次征伐,《左传·僖公十三年(前647年)》载僖公与齐、宋、陈、卫、郑、许、曹会于咸,淮夷病杞故。又,鲁僖公十六年(公元前644年)与齐、宋、陈、卫、郑、许、邢、曹会于淮,谋鄫,且东略也。这几次战役,虽然战功不大,但鲁是个积弱之国,能累次出师,争伯中原,所以鲁人寄望僖公,肆情歌颂。
      (原文来自古诗文化;整理:吕西安;大秦岭文化生活旅游网;2017年10月15日)