今日共读-醉落魄·栖乌飞绝 宋代:范成大

来源:大秦岭旅游网浏览:12796次日期:2019-11-13 20:40:12

 

醉落魄·栖乌飞绝
 
宋代:范成大
 
栖乌飞绝。绛河绿雾星明灭。烧香曳簟眠清樾。花影吹笙,满地淡黄月。
好风碎竹声如雪。昭华三弄临风咽。鬓丝撩乱纶巾折。凉满北窗,休共软红说。
 
注释
绛河,即天河。
簟(diàn),竹席。
樾(yuè),成荫的树木。
 
鉴赏
 
  此词写退隐生活中一个吹笙自娱的清夜。
 
  乌鸦已归林栖息,不再飞翔。天河笼罩着淡绿色的雾霭,透过它,可以看见时隐时显,若有若无的星光。绛河,即天河。古人观星象以北极星为标准,天河在南,南之代表色为丹、为绛,所以天河又叫绛河(见明王逵《蠡海集·天文类》)。此时,正好点燃香炉,展开竹席,卧于清荫之下。簟(diàn),竹席。樾(yuè),成荫的树木。花影吹笙,是在花影下吹笙的省文。杏花疏影里,吹笛到天明(陈与义《临江仙》)音乐与淡黄月色,扶疏花影互相映衬,越显得空灵剔透。
 
  近代词评家俞陛云激赏此句并以近人鸥堂词月要被它,愁着酒般黄比较,认为没有花影两句融浑(《唐五代两宋词选释》)。
 
  下片即接写笙声,如好风碎竹,雪清玉脆。昭华,古乐器名,即玉管。传说秦咸阳宫有玉管,长二尺三寸,二十六孔,上面刻有昭华之琯,此指笙。弄,有两层意思,一指奏乐,又指一曲为一弄。咽,谓箫声幽咽,如泣如诉。凉满北窗呼应临风,故鬓丝撩乱,纶巾吹折。软红,即红尘,如此良夜,如此风情,那些碌碌奔走于红尘之人,是不能够理解、不会欣赏的。
 
  清代词评家宋翔凤认为此词正咏吹笙也。上解(片)从夜中情景点出吹笙。下解好风碎竹声如雪,写笙声也。昭华三弄临风咽,吹已止也。鬓丝撩乱,言执笙而吹者,其竹参差,时时侵鬓也。如吹时风来则纶巾折,知凉满北窗也。(《乐府余论》)正所谓草灰蛇线,脉络分明。
 
范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋中兴四大诗人。(原文来自古诗文;整理:吕西安; 大秦岭文化网;2019年11月13日)