今日共读-出颍口初见淮山是日至寿州 宋代:苏轼

来源:大秦岭旅游网浏览:12597次日期:2018-09-05 14:25:57

出颍口初见淮山是日至寿州
 
宋代:苏轼
 
我行日夜向江海,枫叶芦花秋兴长。
长淮忽迷天远近,青山久与船低昂。
寿州已见白石塔,短棹未转黄茅冈。
波平风软望不到,故人久立烟苍茫。
 
译文
我日夜兼行向着那遥远的江海,枫叶芦花点缀得秋天情趣深长。
淮水缥渺不明,天际忽远忽近,岸边的青山随着船儿低落高涨。
已能望到寿州那高高的白石塔,小小的船儿还不曾绕过黄茅冈。
波平风柔仍然看不见老朋友啊,只因他们久立的地方烟云迷茫。
 
注释
⑴颖(yǐng)口:今安徽寿县西正阳关。颖水由颖上县东南流至此入淮,春秋时谓之颖尾。寿州:州治在今寿县。
⑵芦花:芦絮,芦苇花轴上密生的白毛。秋兴:因秋而起的感怀。
⑶长淮:宽阔的淮水。
⑷低昂:时高时低。
⑸白石塔:洁白石头砌成的塔。
⑹棹(zhào):船浆。黄茅冈:泛指长有黄草的山冈。
⑺软:柔和。
⑻故人:指送行人。苍茫:模糊迷茫的样子。
 
创作背景
  熙宁四年(1071)六月,东坡以太常博士直史馆出任杭州通判。十月,出颍口,入淮水,折而东行,至寿州,过濠州、临淮、泗州,渡洪泽湖,又沿运河折而东南行,经楚州、山阳,抵扬州,渡江至润州、苏州,以十一月二十八日到杭州通判任。这首诗是他赴杭途中由颍入淮初见淮山时作。
 
赏析
 
  第一句我行日夜向江海,实写由汴京赴杭州的去程,言外却有一种贤人去国的忧愤抑郁之情,有似古诗行行重行行,有似相去日以远,衣带日以缓,浮云蔽白日,游子不顾返这些诗句中所包含的意蕴来。王文诰说:此极沉痛语,浅人自不知耳。这领会是不错的。东坡此次出都,原因是和王安石政见不合,遭到安石之党谢景温的诬告,东坡不屑自辩,但力求外放。其通判杭州,是政治上遭到排斥、受到诬陷的结果。日夜向江海即相去日以远意,言一天天愈来愈远地离开汴都,暗示了一种对朝廷的依恋、对被谗外放的忿懑不堪之情。全诗有此起句,以下只是实写日日夜夜的耳闻目见,不再纠缠这一层意思,但整个诗篇却笼罩在一种怅惘的情绪里。这是极高的艺术,不应该随便读过的。第二句点时令。东坡以七月出都,十月至颍口,其间在陈州和子由相聚,在颍州又一同谒见已经退休的欧阳修于里第,颇事留连。计算从出都至颍口这段路程,竟整整花去了一个秋天。枫叶芦花秋兴长,形象地概括了这一行程。
 
  中间四句是题目的正面文字,其描写中心是波平风软四字。这是诗人此时此地的突出感受,是审美对象的突出特征。
 
  长淮忽迷天远近,青山久与船低昂二句是一篇的警策。这里没有一个生僻的字眼和华丽的词藻,更没有什么冷僻的典故,只是冲口而出,纯用白描,言简意深地表现了一种难言之景和不尽之情,表现得那么鲜明,那么新颖,那么自然。诗人把自己的亲切感受毫不费力地讲给人们听,使人们感到这一切都活脱脱地呈现在眼前。这种境界,是那些字雕句琢、字字挨密为之的诗人永远也达不到的。东坡谈艺,尝言求物之妙好像系风捕影,诗人不仅对他所写的东西做到了了然于心,而且做到了了然于口与手。这两句诗,可以说是抓住了此时此地的物之妙,而且做到了两个了然的例子。淮水源多流广,唐人尝称之为广源公。诗人沿着蔡河、颍水一路行来,水面都比较狭窄,沿途所见,不外是枫叶芦花的瑟瑟秋意,情趣是比较单调的。一出颍口就不同了,面对着水天相接的广阔的长淮,顿觉耳目一新,精神为之一振。忽迷二字表达了这种情景交融的新异之感。而两岸青山,连绵不断,隐隐约约,像无尽的波澜,时起时伏。诗人此际,扁舟一叶,容与中流,遥吟俯唱,逸兴遄飞,他的心和江山胜迹已融合在一起了。究竟是山在低昂,水在低昂,船在低昂,他说不清;他只觉得一切都在徐徐地流动,徐徐地运行;他处在一种波浪式前进的过程中,他完全在大自然的怀抱中陶醉了。七个字写出了船随水波起伏,人在船上感觉不出,只觉得两岸青山忽上忽下;其中久与二字写出了波平风软的神情,也曲折地暗示了诗人去国的惘惘不安、隐隐作痛,行道迟迟,中心有违的依约心情。这两句诗,看来东坡自己也是十分得意的,他在后来写的《李思训画长江绝岛图》诗中写道:沙平风软望不到,孤山久与船低昂,重复用了这首诗的第四、第七两句,只换了一个沙字,一个孤字。
 
  寿州已见白石塔,短棹未转黄茅冈二句振笔直书,用粗笔浓涂大抹,一气流转,使人忘记了这中间还有对仗。寿州的白塔已经在望,要到达那里,还得绕过前面那一带黄茅冈。说已见,说未转,再一次突出了波平风软的特色。这里的黄茅冈不是地名,而是实指长满黄茅的山冈,前代注家已经辨明过了。
 
  七、八句乘势而下,用波平风软四字总束了中间四句描写;用望不到三字引出第八句这个抒情的结尾。不说自己急于到达寿州,却说寿州的故人久立相待,从对面着笔,更加曲折有味。后二十三年,东坡尝纵笔自书此诗,且题云:余年三十六赴杭倅过寿作此诗,今五十九,南迁至虔,烟雨凄然,颇有当年气象也。据东坡这段题记,知至寿州之日当有小雨。此诗烟苍茫三字就是描写那烟雨凄然的气象的。又,诗中所称故人不知指谁,翁方纲《石洲诗话》说故人即青山也,义殊难通。以本集考之,疑此故人或即李定。与东坡同时有三个李定,此李定即《乌台诗案》中所称尝承受无讥讽文字者。其人此时在寿州,东坡有《寿州李定少卿出饯城东龙潭上》诗可证。
 
  这首诗情景浑融,神完气足,光彩照人,是一个完美的艺术整体。方东树评之云:奇气一片,正是指它的整体美,不能枝枝节节地求之于一字一句间的。赵翼《瓯北诗话》评东坡诗云:东坡大气旋转,不屑屑于句法字法中别求新奇,而笔力所到,自成创格。又云:坡诗实不以锻炼为工,其妙处在乎心地空明,自然流出,一似全不着力,而自然沁人心脾。此不可以声调格律求之也。参看这些评语,对于理解这首诗的艺术特点是有帮助的。从声调格律看,这是一首拗体律诗,前人又称之为吴体的。许印芳《诗谱详说》卷四云:七律拗体变格,本名吴体,见老杜《愁》诗小注。按杜甫有《愁》诗一首,题下自注云:强戏为吴体。吴体之名始见于此。所谓吴体,是说它有意破坏一般律诗的格律声调,把民歌或古诗的声调运用于律体之中,构成一种特殊的音乐美,以适应特定内容的需要。《杜臆》在论老杜《愁》诗时说:愁起于心,真有一段郁戾不平之气,因以拗体发之。朱熹《清邃阁论诗》称杜诗晚年横逆不可当。正是指杜的拗体律诗别有一种横逆难当的风格。东坡此诗正是把古诗的声调运用于七律,以表达其郁勃不平之气。王士禛《居易录》所谓苍莽历落中自成音节者,东坡此诗实足以当之。
 
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡士人画。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

(原文来自古代诗文;整理:吕西安;大秦岭文化旅游网;2018年9月日;)