今日共读-发临洮将赴北庭留别 唐代:岑参

来源:大秦岭旅游网浏览:12570次日期:2018-01-09 12:45:26

发临洮将赴北庭留别
 
唐代:岑参
 
闻说轮台路,连年见雪飞。
春风曾不到,汉使亦应稀。
白草通疏勒,青山过武威。
勤王敢道远,私向梦中归。
 
 
译文
听说通往轮台的路上,连年都可以看到雪飞。
春风从未到过那里,朝廷的使者去得也很稀少。
无边的白草一直延伸到疏勒,青苍的山岭只是过了武威。
为王事尽力岂敢说路远,只希望能从梦中返归。
 
注释
⑴临洮:即洮州,唐时与吐蕃接界,在今甘肃临潭西。一说指临洮军,驻狄道(今甘肃临洮县)。北庭:唐六都护府之一,治所为庭州(今新疆吉木萨尔北)。
⑵轮台:庭州属县.在今新疆乌鲁木齐。岑参《白雪歌送武判官归京》:轮台东门送君去,去时雪满天山路。
⑶连年:接连多年。一作年年。唐郑遂初《别离怨》诗:荡子戍辽东,连年信不通。
⑷曾(zēng):竟,竟然。一作长。
⑸应:一作来。
⑹疏勒:地名,唐时安西四镇之一,在今新疆疏勒。
⑺武威:地名,今属甘肃省。
⑻勤王句:一作不敢道远思。勤王:谓尽力于王事。《左传·僖公二十五年》:狐偃言于晋侯曰:求诸侯莫如勤王。’
 
赏析
  此诗所写,都是回应其他人的关心和慰问。诗题发临洮将赴北庭,因而诗中所叙述,也是临洮至北庭沿途景物。开头闻说者,则说明此行轮台和第一次去的安西不同,暗示着和安西有对比:自然方面,春风不到,连年雪飞;人事方面,汉使应稀。此次虽是作者第二次出塞,但到北庭还是第一次,所以凭传闻写出轮台的寒冷与荒凉,但是调子并不低沉。
 
  从连年见雪飞至青山过武威写景,但诗人并没有直接说环境多么寒冷和恶劣,而是通过描写春风不来、人少、植被稀疏来衬托北庭连年见雪飞的苦寒的恶劣环境。连年见雪飞写气候之寒冷,春风曾不到写其荒凉,白草通疏勒写其萧瑟,汉使亦应稀写其地距中原之遥远,揭示出西域戍边的艰苦性。
 
  尾联在内容情感上起到了点染和升华的作用,全面地抒发了诗人的爱国情怀,勤王敢道远就是指要竭尽全力报效祖国,而私向梦中归表达了诗人想念家乡,想和亲人团聚的情感。这两句其实是回答别人勤王道路远,家乡何时归的关怀,写得很有创意,把忠君报国之志和思念故乡之情很巧妙地融合在一起。在结构上点明了诗歌主旨,升华了主题,言简义丰,言有尽而意无穷。
 
  全诗从闻说落笔,极写通往轮台之路的奇寒景象和边地风物,以抒发诗人不辞路途遥远艰苦,尽力国事的高昂的思想感情。
 
 
创作背景
   此诗为唐玄宗天宝十三年(754年)诗人岑参赴北庭途经临洮时所作。临洮的旧友为他饯别。这是一次唱和,他得到飞字韵,因作诗留赠,向诗友公开此行的意义。
 
         岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称岑嘉州。大历五年(770年)卒于成都。? 531篇诗文
      
        (原文来自古诗文;整理:吕西安;大秦岭文化旅游网;2018年1月9日)